Hello!
My name is Mark Gershom.
I am a graduate of the Hebrew University Tour guide program (2009) and have been a certified guide with the Ministry of Tourism since 2011, with extensive experience organizing and guiding groups and individuals on their dream trip to Israel (fluent in English, Russian and Hebrew).
Through the Derek Prince International Ministry, I completed a Biblical course in 1994 and have a deep understanding of the history of the Land of Israel as well as Christian and Jewish traditions.
I am also a certified gardener and a licensed tour guide with the Botanical Gardens Association (visit my site www.markgarden.net ) and will teach you about the beautiful trees and plants in the Holy Land, many of which have ancient and biblical significance. Because I am an Israeli, you will enjoy the benefits of a truly local guide with extensive experience to assist you in planning the trip of your lifetime to The Land which flows with milk and honey.
Please browse my Customized tours or my Group tours sections, and contact me to book soon!
@Mark Gershom, Loa Ha-Ari str. 19 app.17 Modiin- Maccabim- Re'ut, 7174316, Israel, tel. 972-544768831
BY VIRTUE OF MY AUTHORITY UNDER SECTIONS 14F AND 37 OF THE CONSUMER PROTECTION LAW, 1981 (HEREINAFTER: "THE LAW"), IN CONSULTATION WITH THE MINISTERS OF COMMUNICATIONS, TOURISM, TRANSPORTATION, HEALTH, EDUCATION, SCIENCE, CULTURE AND SPORTS, AND FINANCE, AND WITH THE APPROVAL OF THE KNESSET'S ECONOMIC AFFAIRS COMMITTEE, I HEREBY ENACT THE FOLLOWING REGULATIONS:
DEFINITIONS
In these regulations:
"Original packaging" – Any object or material used by the manufacturer or importer as a wrapper for a product they have produced or imported, which is not an integral part of the product and is not essential for its use.
"Cancellation fee" – As defined in Section 14E(d) of the Law.
"Goods" – Goods for which the paid price exceeds 50 New Israeli Shekels.
TRANSACTION CANCELLATION
A consumer is entitled to cancel an agreement under paragraphs (1) to (7), provided that the cancellation of an agreement for the purchase of goods requires the consumer to return the goods to the trader, and the goods have not been damaged or used by the purchasing consumer. Returning the goods in their original packaging will serve as sufficient proof of non-use:
For the purchase of goods listed in items 1–6 and 23 in the Schedule – within 14 days from the day the consumer received the goods. Opening the original packaging alone will not be considered usage or damage (for items 1–3, 6, and 23), unless proven otherwise. Connecting the goods to electricity, gas, or water is considered use.
For the purchase of goods listed in item 7 – from the date of purchase until the end of the next two non-rest days, provided the price tag (if any) is not removed.
For the purchase of services listed in items 8 and 9 – within 14 days from the agreement date, provided that the cancellation is made at least 14 non-rest days before the start of service.
For the purchase of services listed in items 10–19 – within 14 days from the agreement date or from the delivery of a written contract or document, whichever is later, whether or not the service has begun, even if for a fixed term.
For goods and services in item 20 – goods can be canceled within 14 days of receipt, and services within 14 days from agreement or delivery of contract/document, whichever is later. However, if the transaction is not ongoing (as defined in Section 13G), cancellation must be within 14 days from the agreement date and at least two non-rest days before service starts.
For goods listed in item 21 – within 14 days from the transaction date, provided the vehicle hasn't been registered under the consumer’s name.
For goods listed in item 22 – from the purchase date until the end of two subsequent non-rest days.
REFUND
(a) If the consumer cancels the purchase under Regulation 2, the trader must return the full payment (minus cancellation fees under Regulation 5), or cancel the charge, provided the consumer presents a receipt, register slip, exchange slip, or other proof of the transaction.
(b) If the consumer was required to purchase goods to receive a service, they may return them even if used, as long as undamaged, and the trader must refund the payment.
(c) If the goods were installed in the consumer’s home, the consumer must pay up to 100 NIS for installation.
(d) For cancellation of an ongoing transaction already begun, the consumer must pay proportionally for the service used.
(e) Refunds may be made at any branch of the trader or their sales points. These terms do not apply to franchisees, provided they clearly display notice of that fact. “Franchisee” means one operating under the trader’s name with separate accounting.
METHOD OF REFUND
(a) The refund must be made at the time of cancellation or as soon as possible, but no later than seven business days, using the same payment method.
If paid in cash: refund in cash or bank check.
If paid by check:
If cleared – refund within 5 business days.
If not yet cleared – refund within 5 days after clearing.
If paid by credit card – the trader must cancel the charge, or notify the credit company to credit the consumer's account.
(b) For ongoing transactions, the refund is subject to Section 13D of the Law. If paid by credit, the trader cancels the charge and notifies the card issuer to credit the next billing cycle, provided the issuer can collect from the trader. If not, the trader refunds in cash or bank check. If paid via direct debit, the trader credits the consumer's bank account.
CANCELLATION FEES
(a) Upon cancellation, the trader may charge a fee of 5% of the goods/service price or 100 NIS, whichever is lower.
(b) If paid by credit card, and the trader proves they were charged a processing fee for the canceled transaction, they may pass that cost to the consumer.
LIMITATIONS ON THE RIGHT TO CANCEL
(a) Cancellation does not apply to:
Furniture assembled at the consumer’s home.
Custom-made goods.
Goods legally non-returnable.
Food products.
Medications and supplements.
Perishable goods.
Data (as defined in the Computers Law, 1995).
Recordable/duplicable goods if the original packaging was opened.
Underwear and swimwear.
Gas (as defined in relevant legislation).
Jewelry priced over 3,000 NIS, excluding watches.
Travel, accommodation, and leisure services outside of Israel (e.g. connecting flights or vacation packages), provided cancellation terms were disclosed in advance.
(b) If the consumer requested delivery over 6 months later, cancellation is not allowed after the delivery date.
(c) If the transaction was paid with a gift voucher or prepaid card, cancellation does not apply.
COMMENCEMENT
These regulations take effect 3 months from their publication date.
APPLICABILITY
(a) These regulations also apply to gifts received from someone other than the trader, provided the consumer presents proof of transaction (e.g., exchange slip or receipt).
(b) Refunds for gifts will follow the same methods as direct purchases.
TEMPORARY PROVISION
Until January 1, 2013, for services listed in item (8) of the Schedule, the consumer may cancel within 14 days of the agreement date, as long as it's at least 18 non-rest days before service starts.
SCHEDULE (FOR REGULATION 2):
Furniture
Home/garden equipment (excluding unpackaged tableware)
Electrical and electronic devices
Goods in original packaging not yet opened
Ordered goods not yet delivered (excluding custom orders)
Water purifiers and mineral water dispensers
Clothing and footwear
Hospitality, travel, vacation, and leisure services (unless fully outside of Israel)
Courses (excluding psychometric test prep)
Cosmetic and aesthetic services
Long-term vacation contracts (over 1 year)
Membership in discount clubs
Services from licensed landline providers
Mobile cellular services
Internet services
Broadcast services
Gym/spa memberships
Dating/matchmaking club memberships
Lottery/gambling subscriptions
Goods/services sold during promotional events
New vehicles purchased from importers
Jewelry priced under 3,000 NIS
Watches
בתוקף סמכותי לפי סעיף 14ו ו-37 לחוק הגנת הצרכן, התשמ"א-1981 (להלן – החוק), בהתייעצות עם שר התקשורת, שר התיירות, שר התחבורה, שר הבריאות, שר החינוך, שר המדע, שר התרבות והספורט ושר האוצר, בהתייעצות עם הממונה ובאישור ועדת הכלכלה של הכנסת אני מתקין תקנות אלה:
1. בתקנות אלה –
"אריזה מקורית" – חפץ וכל חומר שהוא המשמש את היצרן או היבואן, כעטיפה למוצר שייצר או ייבא ושאינו מהווה חלק בלתי נפרד מהמוצר ואינו חיוני לצורך השימוש במוצר;
"דמי ביטול" – כהגדרתם בסעיף 14ה(ד) לחוק;
"טובין" – טובין שהמחיר ששולם בעדם עולה על 50 שקלים חדשים.
2. צרכן רשאי לבטל הסכם בהתאם לפסקאות (1) עד (7) ובלבד שביטול הסכם לרכישת טובין יהיה בתנאי שהצרכן יחזירם לעוסק והטובין לא נפגמו ולא נעשה בהם שימוש בידי הצרכן הרוכש; החזרת הטובין באריזה המקורית תהווה ראיה מספקת לאי-עשיית שימוש בהם –
(1) לרכישת טובין או סוגי טובין כאמור בפרטים 1 עד 6 ו-23 לתוספת – בתוך 14 ימים מיום שקיבל את הטובין; לגבי פרטים 1 עד 3, 6 ו-23 לתוספת, פתיחת האריזה המקורית כשלעצמה לא תיחשב שימוש או פגימה בטובין, אלא אם כן יוכח אחרת; חיבור הטובין לחשמל, גז או מים ייחשב לעניין זה שימוש בטובין;
(2) לרכישת טובין או סוגי טובין כאמור בפרט 7 לתוספת – מיום הרכישה ועד תום שני ימים שלאחריו שאינם ימי מנוחה ובלבד שתווית המחיר על הטובין, אם ישנה, לא הוסרה;
(3) לרכישת שירות כאמור בפרט 8 ו-9 לתוספת – בתוך 14 ימים מיום עשיית ההסכם ובלבד שהביטול ייעשה 14 ימים שאינם ימי מנוחה לפחות, קודם למועד תחילת השירות;
(4) לרכישת שירות כאמור בפרטים 10 עד 19 לתוספת – בתוך 14 ימים מיום עשיית העסקה או מיום מסירת חוזה בכתב או מסמך בכתב כאמור בסעיף 13ג(ג) לחוק, לפי המאוחר, בין אם הוחל במתן השירות ובין אם לא ואף אם העסקה היא לתקופה קצובה;
(5) לרכישת טובין ושירותים כאמור בפרט 20 לתוספת – לרכישת טובין, בתוך 14 ימים מיום שקיבל את הטובין ולרכישת שירות, בתוך 14 ימים מיום עשיית העסקה או מיום מסירת חוזה בכתב או מסמך בכתב כאמור בסעיף 13ג(ג) לחוק, לפי המאוחר, בין אם הוחל במתן השירות ובין אם לא ואף אם העסקה היא לתקופה קצובה, ואולם בעסקה שאינה עסקה מתמשכת כהגדרתה בסעיף 13ג לחוק, בתוך 14 ימים מיום עשיית העסקה ועד יומיים, שאינם ימי מנוחה, קודם למועד תחילת השירות;
(6) לרכישת טובין כאמור בפרט 21 – בתוך 14 ימים מיום עשיית העסקה ובלבד שטרם נרשם על שם הצרכן על פי פקודת התעבורה [נוסח חדש] (להלן – פקודת התעבורה);
(7) לרכישת טובין כאמור בפרט 22 – מיום הרכישה ועד תום יומיים שלאחריו שאינם ימי מנוחה.
3. (א) ביטל הצרכן את הסכם הרכישה, כאמור בתקנה 2, ישיב העוסק לצרכן, בניכוי דמי הביטול כאמור בתקנה 5 ובכפוף לתקנות משנה (ב) עד (ה), את מלוא התמורה ששילם או יבטל את חיובו, ובלבד שהצרכן הציג חשבונית או סרט קופה או פתק החלפה המעידים על עצם ביצוע העסקה עם העוסק או הוכחה אחרת לגבי עצם ביצוע העסקה, מועדה, הסכום ששולם בעדה ואמצעי התשלום.
(ב) נדרש הצרכן לרכוש טובין לצורך קבלת שירות, זכאי הצרכן להחזירם לעוסק אף אם נעשה בהם שימוש ובלבד שלא נפגמו והעוסק ישיב לצרכן את כספו.
(ג) בוצעה בבית הצרכן התקנה של טובין המשמש למתן שירות, ישלם הצרכן לעוסק את עלות ההתקנה בסכום שלא יעלה על 100 שקלים חדשים.
(ד) ביטל הצרכן עסקה מתמשכת כהגדרתה בסעיף 13ג לחוק, שהוחל בנתינתה, ישלם הצרכן את התמורה היחסית בעבור השימוש שעשה בשירות.
(ה) החזרת התמורה תתאפשר אצל העוסק שאצלו נרכש המוצר וכן בכל אחד מסניפי העוסק או בנקודות המכירה של העוסק; הוראות אלה לא יחולו על זכיין של העוסק ובלבד שהזכיין הציג, במקום בולט בעסקו הודעה על כך; בתקנת משנה זו, "זכיין" – בעל זכות שימוש בשם העוסק תוך קיום מערכת עסקית חשבונאית נפרדת.
4. (א) החזרת התמורה, כאמור בתקנה 3, תהיה במועד ביטול העסקה, ככל שניתן או במועד הקרוב ביותר לכך ולא מאוחר משבעה ימי עסקים ותיעשה באותו אופן שנעשה בו התשלום; היה התשלום במזומן החזרת התמורה תהיה במזומן או בשיק מזומן; היה התשלום בשיק – אם נפרע השיק, החזרת התמורה תהיה במזומן או בשיק מזומן בתוך חמישה ימי עסקים, ואם לא נפרע, החזרת התמורה כאמור תהיה בתוך חמישה ימים מהמועד שנפרע; היה התשלום בכרטיס אשראי, יבטל העוסק את החיוב ואם זוכה חשבונו של העוסק ישיב העוסק לצרכן את הסכום שזוכה בו במזומן או בשיק מזומן או יודיע לחברת כרטיסי האשראי של הצרכן על ביטול העסקה וחברת כרטיסי האשראי תזכה את כרטיס האשראי של הצרכן מיידית בסכום החיוב ובלבד שהיה באפשרותה של חברת כרטיסי האשראי להיפרע מהעוסק בשל העסקה שבוטלה; ואולם לא היה ניתן לזכות את כרטיס האשראי של הצרכן כאמור, ישיב העוסק לצרכן את התמורה במזומן או בשיק מזומן.
(ב) על אף האמור בתקנת משנה (א), החזרת התמורה, כאמור בתקנה 3 של עסקה מתמשכת תהיה בכפוף לסעיף 13ד לחוק; נעשתה העסקה בכרטיס אשראי, יבטל העוסק את החיוב ואם זוכה חשבונו של העוסק, יודיע העוסק לחברת כרטיסי האשראי של הצרכן על ביטול העסקה וחברת כרטיסי האשראי תזכה את כרטיס האשראי של הצרכן בסכום החיוב, במועד החיוב העוקב להודעת הביטול כאמור ובלבד שהיה באפשרותה של חברת כרטיסי האשראי להיפרע מהעוסק בשל העסקה שבוטלה; ואולם לא היה ניתן לזכות את כרטיס האשראי של הצרכן כאמור, ישיב העוסק לצרכן את התמורה במזומן או בשיק מזומן; נעשתה העסקה באמצעות הרשאה לחיוב חשבון וחויב חשבון הצרכן, יזכה העוסק את חשבון הצרכן בסכום החיוב.
5. (א) ביטל הצרכן את הסכם הרכישה, כאמור בתקנה 2, רשאי העוסק לגבות מהצרכן דמי ביטול בשיעור של 5% ממחיר הטובין או מערך השירות או 100 שקלים חדשים לפי הנמוך מביניהם.
(ב) נעשתה העסקה בכרטיס אשראי והוכיח העוסק לצרכן כי חברת כרטיסי האשראי או גוף אחר שעמו התקשר העוסק לביצוע סליקת כרטיסי אשראי, גבו ממנו תשלום בעד סליקת כרטיס האשראי בעסקה שבוטלה, רשאי העוסק לחייב את הצרכן גם בתשלום שנגבה ממנו.
6. (א) זכות הביטול כאמור בתקנות אלה לא תחול לגבי –
(1) ריהוט שהורכב בבית הצרכן;
(2) טובין שיוצרו במיוחד בעבור הצרכן על פי מידות או דרישות מיוחדות;
(3) טובין שעל פי דין אין להחזירם;
(4) מוצרי מזון;
(5) תרופות ותוספי תזונה;
(6) טובין פסידים;
(7) מידע כהגדרתו בחוק המחשבים, התשנ"ה-1995;
(8) טובין הניתנים להקלטה, לשעתוק או לשכפול, שהצרכן פתח את אריזתם המקורית;
(9) הלבשה תחתונה לרבות בגדי ים;
(10) גז, כהגדרתו בחוק ההסדרים במשק המדינה (תיקוני חקיקה), התשמ"ט-1989;
(11) תכשיט שהמחיר ששולם בעדו גבוה מ-3,000 שקלים חדשים, למעט שעונים;
(12) שירותי הארחה, נסיעה, חופש ובילוי המתבצעים במלואם מחוץ לישראל לרבות –
(א) טיסת המשך לטיסה שיצאה מישראל והניתנת באמצעות חברת תעופה אחרת (להלן – טיסת המשך);
(ב) חבילת נופש מחוץ לישראל, למעט טיסה מישראל ואליה, שאינה טיסת המשך;
ובלבד שהעוסק גילה לצרכן, בטרם ההתקשרות את תנאי ביטול העסקה של נותן השירות מחוץ לישראל; נטל ההוכחה לעניין פסקה זו מוטל על העוסק; בפסקה זו – "מחוץ לישראל" – למעט האזור כהגדרתו בחוק מס ערך מוסף, התשל"ו-1975; "נסיעה" – טיסה, שיט, טיול מאורגן וכיוצא באלה ובשיט, למעט הובלת טובין.
(ב) ביקש הצרכן כי טובין שהזמין יסופקו לו במועד מאוחר משישה חודשים ממועד העסקה, לא תחול זכות הביטול אם ביקש הצרכן לבטל את העסקה לאחר מועד ההספקה.
(ג) נעשתה עסקה ושולמה התמורה בידי הצרכן בתווי קנייה, שובר מתנה או כרטיס מגנטי נטען, לא תחול זכות הביטול על עסקה זו.
7. תחילתן של תקנות אלה 3 חודשים מיום פרסומן.
8. (א) תקנות אלה יחולו גם על טובין ושירותים שניתנו לצרכן במתנה ממי שאינו העוסק (בתקנה זו – המתנה), ובלבד שהצרכן הציג לעוסק פתק החלפה המעיד על עצם ביצוע העסקה עם העוסק או הוכחה אחרת לגבי עצם ביצוע העסקה, מועדה, הסכום ששולם בעדה ואמצעי התשלום.
(ב) שולמה המתנה במזומן, תהיה החזרת התמורה במזומן או בשיק מזומן; שולמה המתנה בשיק – אם נפרע השיק, החזרת התמורה כאמור תהיה במזומן או בשיק מזומן בתוך חמישה ימי עסקים ואם לא נפרע, החזרת התמורה תהיה בתוך חמישה ימים מהמועד שנפרע; שולמה המתנה בכרטיס אשראי, החזרת התמורה תהיה במזומן ובלבד שחשבון הצרכן רוכש המתנה, חויב; בתקנה זו "טובין" – לרבות שובר מתנה ולמעט תווי קנייה.
9. בתקופה שעד יום י"ט בטבת התשע"ג (1 בינואר 2013) יראו כאילו על אף האמור בתקנה 2(3), לעניין פרט (8) בתוספת, צרכן רשאי לבטל הסכם לרכישת שירות המנוי בפרט האמור בתוך 14 ימים מיום עשיית ההסכם ובלבד שהביטול ייעשה 18 ימים שאינם ימי מנוחה לפחות, קודם למועד תחילת השירות.
(1) ריהוט;
(2) ציוד לבית ולגן, למעט כלי אוכל לא ארוזים;
(3) מכשיר חשמלי ומכשיר אלקטרוני לרבות ציוד קצה כהגדרתו בחוק התקשורת (בזק ושידורים), התשמ"ב-1982 (להלן – חוק התקשורת);
(4) טובין, הארוז באריזתו המקורית ובלבד שאריזתו לא נפתחה על ידי הצרכן;
(5) טובין שהזמין הצרכן וטרם סופק לו, אף אם בגלל שאזל מהמלאי ויש צורך לייצרו או להזמינו ובלבד שהייצור או ההזמנה אינם לפי מידות או דרישות מיוחדות של הצרכן;
(6) מטהר מים ומיתקן למים מינרליים;
(7) ביגוד והנעלה;
(8) שירותי הארחה, נסיעה, חופש ובילוי למעט אם הם מתבצעים במלואם מחוץ לישראל כאמור בתקנה 6(א)(12); בפסקה זו, "מחוץ לישראל" ו"נסיעה" – כהגדרתם בתקנה 6(א)?(12);
(9) חוגים וקורסים למעט קורס כהגדרתו בחוק הפיקוח על מכונים פסיכומטריים, התשס"ט-2008;
(10) שירותי קוסמטיקה ואסתטיקה, לרבות טיפולי הסרת שיער;
(11) עסקת נופש ארוך טווח; בפרט זה, "עסקת נופש ארוך טווח" – עסקה הנמשכת על פני תקופה העולה על שנה, שבה צרכן, תמורת תשלום, מקבל בעיקר את הזכות לקבל הנחות או הטבות בקשר ללינה, נוסף על השירותים האחרים, כגון נסיעה או בלעדיהם;
(12) חברות או מנוי במועדון הנחות;
(13) שירותים הניתנים על ידי בעל רישיון כללי או רישיון כללי ייחודי למתן שירותי בזק פנים-ארציים נייחים, כהגדרתם בחוק התקשורת;
(14) שירותים הניתנים על ידי בעל רישיון כללי למתן שירותי רדיו טלפון נייד בשיטה התאית, כמשמעותם בסעיף 4(א2) לחוק התקשורת;
(15) שירותים הניתנים על ידי בעל רישיון מיוחד או היתר כללי למתן שירותי גישה לאינטרנט, שניתן לפי סעיף 4 ו-4א1 לחוק התקשורת;
(16) שירותים הניתנים על ידי בעל רישיון לשידורי כהגדרתו בחוק התקשורת;
(17) חברות או מינוי במועדון כושר או מועדון בריאות (ספא);
(18) חברות או מינוי במועדון היכרות ושידוכים;
(19) מינוי להגרלות והימורים;
(20) טובין ושירותים הנמכרים במסגרת אירוע הצגה; בפסקה זו, "אירוע הצגה" – אירוע שבו העוסק מזמין צרכנים, לרבות באמצעי פיתוי כגון מתנה וזכייה, כדי להציג טובין או שירותים שהוא מעוניין למכור;
(21) רכב כהגדרתו בפקודת התעבורה שהוא רכב חדש שנרכש מיבואן;
(22) תכשיט שהמחיר ששולם בעדו אינו עולה על 3,000 שקלים חדשים;
(23) שעונים.